❝ LC文白異讀 (06) ❞ #LC06
▍會臺語的人,不必思考就能說出〔現象/象牙〕〔衛生紙/半生熟〕〔伸冤/伸手〕對吧!您腦中已建置精確的「文白異讀」語音識別導航,只是不自覺。
███〔文白異讀‧對應06〕███
✓【文讀音】►〔s-〕(ㄙ)
✓【白話音】►〔tsh-〕(ㄘ)
*〔si-/tshi-〕(ㄙㄧ/ㄘㄧ) 可顎化為「ㄒㄧ/ㄑㄧ」
哪天不想再以火星文湊音字寫臺語(如「熊青」←最新鮮、最新奇),想用正字,寫〔上鮮〕(siāng/siōng tshinn) 就對了!
❍ 更多「對應06」例字 ►►【樹̣(sū)‧大樹(tshiū)/鬚̣(su)‧鬍鬚(tshiu)/飼̣(sū)‧飼(tshī)料/拭̣(sik)‧拭(tshit)桌仔/蓆̣(si̍k)‧草蓆(tshio̍h)仔/粟̣(siok)‧粟(tshik)仔/臺北松(siông)山‧高雄鳥松(tshîng)/斜(siâ)視‧斜(tshiâ)目/呻̣(sin)吟̣‧哭呻(tshan)/白手成家靠跤腿,毋討毋趁靠風水(pi̍k-siú sîng-ka khò kha-thuí, m̄-thó-m̄-thàn khò hong-suí)‧牽手(tshiú)/上(siōng)班‧上(tsiūnn)車‧上(tshiūnn)鹽鹽(iâm-sînn)/星(sing)座‧歌星(tshenn/tshinn)/但̣願̣長̣醉̣不̣願̣醒̣(tān-guān tiông tsuì put-guān síng)‧提醒(tshénn/tshínn)/新鮮(sian)‧有鮮(tshinn)】。
(前字文‧後字白) (漢字下方有「 . 」者,是以臺語讀漢文,非臺語基本詞彙)
註❶ 臺語含大量「漢源詞」(與日語、韓語、越南語一樣),僅漢源詞具「文白異讀」之討論。臺語中為數可觀的「非漢源」固有詞,其音韻層次表現,另有演化路線。
註❷ 圖中例詞音檔:現象〔 https://goo.gl/RZfXBs 〕象牙〔 https://goo.gl/v2qQwd 〕衛生紙〔 https://goo.gl/nqu24T 〕半生熟〔 https://goo.gl/bryPfr 〕伸冤〔 https://goo.gl/bdYZ2b 〕伸手〔 https://goo.gl/aYKMU5 〕。
註❸「文白異讀」與「破音字」(破讀) 不同。【A/B】之分,屬文白異讀;【1/2】之分,屬破音字。例〔重〕:【1A】文〔tiông〕重陽,【1B】白〔tîng〕重來,【2A】文〔tiōng〕重要,【2B】白〔tāng〕重量。
註❹ 文白音要背?沒必要!千萬別!這篇是讓你發現你的大腦很厲害,臺語具高度「語音多樣性」(破音字+文白異讀+連讀變調+輕聲+口音差),母語者的大腦卻總在瞬息間、下意識完成語音辨析,奇妙地脫口而出適切之語聲。這是在臺語環境自然生成的語感,非由硬背文白音而成。
註❺ 本篇臺語〔文s-/白tsh-〕對應之字與中古漢語〔常母 /ʥ/、書母 /ɕ/、心母 /s/、邪母 /z/、生母 /ʃ/〕同源。
#LC文白異讀_BûnPe̍hĪTho̍k